V. Penelope Pelizzon
Statement of Poetics
For years Ive been returning to Lewis Thomas The Lives of a Cell,
toying with his comparison between human languages and the collective work of certain
social insects. To paraphrase his observations, termites construct prodigious dwelling
mounds that can reach twenty feet in height. Individual termites live only a month or so,
yet colonies can expand the same mound for sixty years or more. In its lifetime, then, a
single termite will only build a tiny portion of the whole. In fact, individual termites
cant build anything; alone, they scurry around aimlessly, swearing under their
breath and dropping their balls of mud. Its only when enough get together that some
chemical language tells them to pile their mudballs together and build upand
thus the arching structure of the mound develops.
Like the tiny, short-lived termites in their colossal nests, individual humans experience
a fraction of their languages structure for a fraction of its existence. Unlike the
termites (we presume), we are more conscious of the labyrinthine building we
inhabit. And so during our livesinfinitesimal in relation to a languages
duration--we can play with the architecture.
Personally Ive found experiences that forced me to confront the architecture of
English as influential to my writing as studying prosody. Functioning for extended periods
in another languagea language I still dont speak wellbrings everything
heretofore natural about English words and syntax into sharp relief as a construction,
something so strikingly peculiar it might have been built by bugs. (And the architectural
metaphor comes home every time I ask at a pensione in my childish Italian if I can have a stanza.)
For me, its necessary to lose English periodically in order to recognize the
particular shape of the rooms I inhabit.
Originally published in Phoenix Rising: The Next Generation of American Formal Poets (Textos, 2004).