Richard Chess
Richard
Chess is the author of two collections of poetry, Tekiah
and Chair in the Desert. His third collection,
Statement: Not Your Bubbes Chicken Soup
A little Sefer Yetzirah (The Book of Creation) to get me going:
And He created His universe
with three books (Sepharim),
with text (Sepher),
with number (Sephar)
and with communication (Sippur).
Or a little Zohar:
Rav Hamnuna Sava said, We find the letters backward.
Bet
first, followed by Bet: Bereshit, In the beginning, followed by
bara, created.
Then aleph first, followed by aleph, elohim
followed by et.
The reason is: When the blessed Holy One
wished to fashion the world, all the letters were hidden away.
For two thousand years before creating the world, the blessed Holy One contemplated them
and played with them. As He verged on creating
the world, all the letters presented themselves before Him, from last to first.
Or Psalms:
The heavens declare the glory of God,
the sky proclaims His handiwork.
Day to day makes utterance,
night to night speaks out.
There is no utterance,
there are no words,
whose sound goes unheard.
These are a few of my sources, my points of departure.
From there, I invite the source text to lead me as I extend its metaphor,
fill a gap in its narrative, repeat and vary its rhythm.
This is not the midrashic method
exactly. The purpose of midrash, an interpretive strategy of the rabbis,
is to uncover or to reveal a meaning or a moral whose understanding will bring one closer
to God. My hope, in allowing myself to be
taken wherever the trigger text leads, is to create a poem.
When Im lucky, I succeed. But luck alone
isnt enough. To nudge the poem along, I
have to be determined and patient. I have to
trust some good instincts, informed by years of careful reading of good poems. I have to resist the charm of the early draft. A finished poem (as finished as I can
make it) should, if its any good, transport or astonish a reader. At the very least, it must offer a deeply engaging
experience to the reader or listener.
The poem must draw the reader to itself. The
poem may also point away from itself and toward its source.
For those readers unfamiliar with the source, the poem must stand alone but
it must be heard as a response to a voice calling out to it from another time, another
text. A reader need not know the specific
biblical, liturgical, mystical, philosophical, historical, linguistic, or literary context
out of which the call was uttered. But he or
she must be able to feel at once the nearness and distance of an unknown verse or phrase
inviting or provoking the poem to speak.
In his commentary on Sefer Yetzirah, the
oldest and most mysterious of all Kabbalistic texts, Aryeh Kaplan notes the
difference between derekh and nativ, two Hebrew words which can be translated as
path. Citing the Zohar, Kaplan explains, a Derekh is a public road, a route used by all
people. A Nativ (path) . . . is a personal route, a path
blazed by the individual for his personal use. It
is a hidden path, without markers or signposts, which one must discover on his own, and
tread by means of his own devices.
My poems succeed when they blaze their own pathyou wont find your Bubbes
chicken soup hereand tread by their own devicesinheriting and inventing a way of speaking to a tradition that
keeps calling upon me to respond.
Back to PoetryNet